Галина (bunilina) wrote,
Галина
bunilina

Categories:
Заинтересовавшись стихотворениями Г.Ибсена, с удивлением обнаружила:
'В этом доме они...', перевод А.Ахматовой.

Какой еще,той самой, она одна у нас.
Интернет говорит,что к переводам Анна Андревна не особенно тяготела-занималась,когда ее не печатали, однако...

"..И находят они,эти двое людей,
Ожерелья,подвески,запястья,-
Не найти ей лишь веры сгоревшей своей,
А ему-его прежнее счастье."(Ибсен,1892)

Не знаю,как звучит на норвежском, а по-русски красиво.
Subscribe

  • Феерия!

    Вечером 6 мая на сцене Большого зала Консерватории действительно произошло чудо, обещанное волшебницей в алом платье Екатериной Мечетиной во…

  • скрипка, альт, виолончель

    Меня одномоментно посетила неплохая (хорошая!) идея: послушать что-нибудь классическое и со струнными инструментами. Хочу. - Пожалуйста: весенняя…

  • Реквием

    Очень соскучилась по классической музыке. Можно пошутить по поводу выбора произведения,но в день рождения Президента я слушала Реквием Моцарта.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments