Галина (bunilina) wrote,
Галина
bunilina

Categories:
Заинтересовавшись стихотворениями Г.Ибсена, с удивлением обнаружила:
'В этом доме они...', перевод А.Ахматовой.

Какой еще,той самой, она одна у нас.
Интернет говорит,что к переводам Анна Андревна не особенно тяготела-занималась,когда ее не печатали, однако...

"..И находят они,эти двое людей,
Ожерелья,подвески,запястья,-
Не найти ей лишь веры сгоревшей своей,
А ему-его прежнее счастье."(Ибсен,1892)

Не знаю,как звучит на норвежском, а по-русски красиво.
Subscribe

  • (no subject)

    Сола Монова... А собственно, почему нет? Еще в конце зимы, афишное: концерт в "Гнезде глухаря", но как-то отнеслась без интереса. Нашла…

  • 'Обитель', сериал по роману З.Прилепина

    Я не проявляла особого интереса к анонсу сериала по книге З.Прилепина 'Обитель'; книгу читала давно, общее впечатление тогда сложилось очень…

  • (no subject)

    Женское счастье - был бы милый...(с) Мини-пьеса - встречать 'бывшего'не чаще, чем раз в полгода,а минут через пять разговора, расходясь, после его…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments